Close
Telegram
WhatsApp
VK
Messenger
Mail
Phone

ФИЛЬТРАЦИЯ ЛИСТИНГА ТОВАРОВ

ЛУЧШИЕ ПРАКТИКИ UX/UI В E-COMMERCE
155
ГАЙДЛАЙНОВ
Почти всегда фильтры – неотъемлемая часть листинга товаров. Без них мы просто заблудились бы в большинстве интернет-магазинов. И от того, насколько хорошо они спроектированы, сильно зависят конверсия и customer satisfaction. Сегодня поговорим о фильтрах – как всегда, детально и со множеством примеров.

Есть идеи по дополнениям – обязательно пишите, буду рад обсудить. Подпишитесь на выход новых статей в Telegram и делитесь этим постом с друзьями и коллегами.
Партнер Experience.Partners
Автор сайта HardClient.com
СТРУКТУРА СТАТЬИ
Для удобства статью я разбил на блоки. Так будет легче для восприятия. Каждый из блоков содержит в себе детальный чек-лист.

1. ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Фильтры применяются

Фильтрация листинга товаров позволяет клиенту легче находить то, что нужно. Это самый базовый момент. Не добавил бы его, если бы не нашел анти-пример:
hardclient

Фильтры видны по умолчанию

Особенно если товаров в листинге много, не стоит прятать фильтры за незаметной кнопкой или ссылкой: они заслуживают отдельного блока в рамках страницы.
hardclient

Расположены слева

В большинстве случаев фильтры располагаются слева от листинга товаров – и именно там их будет искать большинство клиентов.
hardclient

Вверху страницы

Однако если фильтров немного, их можно расположить в верхней части страницы, фиксировать в шапке при прокрутке и отображать при приближении курсора.
hardclient

Вверху страницы + slide bar

Из-за ограничения пространства в верхнюю часть страницы можно вынести ключевые фильтры, а весь список фильтров сделать доступным в формате slide bar'а.
hardclient

Фиксация низа при скролле

Если листинг длиннее блока фильтров, при прокрутке страницы фиксируйте фильтры в состоянии максимальной прокрутки, чтобы к ним потом было легче вернуться.

Без фиксации верха при скролле

При этом фиксировать верхнюю границу фильтров при прокрутке не стоит. Иначе вы просто не сможете добраться до фильтров, не прокрутив листинг до конца.

Блок не занимает много места

Фильтры – важный, но не основной элемент листинга товаров. Поэтому не стоит делать его слишком большим – иначе он будет «съедать» полезное пространство у листинга.
hardclient

Важные фильтры в начале

Расположите ключевые, наиболее популярные фильтры в начале блока, чтобы клиенту не приходилось их долго искать.
hardclient

Фильтр vs. категория

Проектируя состав фильтров по листингу, убедитесь, что они не излишни и не дублируют выбранную клиентом категорию товаров.

Фильтры не дублируются

Особого смысла в дублировании фильтров нет: это лишь перегрузит интерфейс и создаст дополнительную когнитивную нагрузку на клиента.
hardclient

Группировка фильтров

Особенно если фильтров много, хорошей практикой будет разбить их на группы по смыслу, чтобы облегчить для клиента поиск нужного фильтра.
hardclient

Отступы между фильтрами

Добавьте между фильтрами отступы, достаточные для того, чтобы воспринимать каждый из них, как обособленный элемент интерфейса.
hardclient

Свертывание фильтров

Если фильтров много, реализуйте функцию свертывания, чтобы клиент быстро мог ознакомиться с их составом и выбрать нужный.
hardclient

Частичное свертывание

Чтобы область с фильтрами не занимала много места, часть второстепенных фильтров можно свернуть по умолчанию, в то время как ключевые оставить раскрытыми.
hardclient

Кнопки свертывания интуитивны

Сделайте кнопки интуитивными, иначе клиент просто не поймет их функцию. Иконка шеврона хорошо для этого подойдет. А вот такое может вызвать вопросы:
hardclient

Анимация свертывания

Анимируйте свертывание и разворачивание списков значений по фильтрам: это более приятно глазу, чем резкая прерывистая смена интерфейса.
Будьте в курсе выхода новых статей – подпишитесь на мой канал в Telegram

2. ТИПЫ ФИЛЬТРОВ

Базовые фильтры

Убедитесь, что листинг можно отфильтровать по наиболее распространенным параметрам, таким как цена, бренд, рейтинг.

Категорийные фильтры

Для каждой категории товаров в листинге предусмотрите наличие специфичных фильтров, релевантных именно для нее.
hardclient

Характеристики в карточках

Состав фильтров, как минимум, должен покрывать характеристики, которые отображаются в карточках товаров.

Тематические фильтры

Не ограничивайтесь только фильтрами по характеристикам, дополните их тематическими фильтрами: поводом, сезоном, стилем, образом жизни, диетой, типом характера и т.д.
hardclient

Фильтры соответствия

В листингах аксессуаров и товаров-комплиментов не забудьте добавить фильтры, которые позволяли бы выбрать основной товар, под который они подходят.
hardclient

Наличие товара

Отсутствующие товары можно размещать в листинге, если совместить их с оповещениями о поступлении. Но у клиента должна быть возможность быстро их отфильтровать.
hardclient

3. НАЗВАНИЯ ФИЛЬТРОВ

ОБЩИЕ МОМЕНТЫ

Выделяются

Выделяйте названия фильтров на фоне значений: это можно сделать за счет жирности, чуть более контрастного шрифта и чуть большего размера.
hardclient

Интуитивны

Названия фильтров не должны вызывать вопросов и должны быть интуитивно понятны для клиента. В противном случае их полезность будет ограничена.
hardclient

Не обрезаются

Названия фильтров должны быть краткими и не должны обрезаться. Если заставлять клиента додумывать, что это за фильтр, есть риск, что он им вообще не воспользуется.
hardclient

Содержат единицы измерения

Там, где это необходимо, снабдите фильтры единицами измерения, чтобы клиенту не приходилось гадать по этому поводу самому.
hardclient

Нет функции – нет кликабельности

Если при клике по названию фильтра ничего не происходит, не нужно делать курсор при наведении кликабельным: это лишь введет клиента в заблуждение.

ПОЯСНЕНИЯ К ФИЛЬТРАМ

Используются

Если вы используете специфичные фильтры, которые могут вызвать вопросы, снабдите их пояснениями в формате контекстных подсказок.
hardclient

Tooltip'ы унифицированы

Если вы используете пояснения к фильтрам, располагайте и отображайте символы подсказки единообразно.
hardclient

Tooltip'ы не пикселят

Базовый момент: как и любые иконки, контекстные подсказки не должны пикселить. Загружайте их в векторной графике, чтобы свести риски к нулю.
hardclient

Открытие по клику

Исключите риск непреднамеренного отображения подсказки при наведении на нее курсора по ошибке: открывайте ее по клику.

Текст подсказок краткий

Добавляя подсказку к фильтру, не думайте, что клиент будет готов читать «Войну и мир» в рамках контекстной подсказки. Сделайте их краткими. А вот такого лучше избегать:
hardclient

Подсказки исчерпывающие

При этом не стоит ограничиваться текстом для галочки. Пояснения должны давать четкое представление о том, что это за параметр и на что он влияет.
hardclient

Подсказки без прокрутки

Если контент не помещается в небольшую подсказку, не используйте в ней прокрутку. Лучше сошлитесь на более детальный контент (ссылку открывать в новой вкладке).

Выравнивание по левому краю

Центрированный текст в подсказках – да и много где еще – читается гораздо тяжелее, чем тот, что выровнен по левому краю. Вот так лучше не делать:
hardclient

Задать вопрос

Если у клиента после прочтения описания фильтра остались вопросы, ему можно предложить задать их или дать ссылку на более детальный FAQ или гайд.
hardclient

Пропадает без проблем

Сделайте так, чтобы подсказка пропадала при клике вне ее или скролле страницы. Эти действия – явные индикаторы того, что клиент дочитал и хочет ее закрыть.
Будьте в курсе выхода новых статей – подпишитесь на мой канал в Telegram

4. БЫСТРЫЕ ФИЛЬТРЫ

Используются

Разместите популярные подборки и категории в виде быстрых фильтров, доступных в один клик. Это привлечет внимание клиента к предложениям и сократит время на поиск.
hardclient

Только ключевые фильтры

Быстрые фильтры привлекают много внимания. Поэтому воздержитесь от того, чтобы добавить в эту область что-то второстепенное.
hardclient

Визуализация

Чтобы привлечь больше внимания и облегчить восприятие, снабдите быстрые фильтры интуитивными пиктограммами или картинками.
hardclient

Фиксация при скролле

Быстрые фильтры подкатегорий можно фиксировать в виде вкладок в шапке и сделать доступными при любом уровне скролла страницы, тем самым облегчая навигацию.

Целевой листинг не пустой

Контролируйте наличие товаров в подборках быстрых фильтров: если клиент активирует фильтр и столкнётся с пустым листингом, позитивной реакции это точно не вызовет.

Навигация по каталогу

Быстрые фильтры можно использовать для удобной и интуитивной навигации по каталогу – еще до того, как клиент перейдет к листингу товаров.

Фильтры на уровне каталога

Некоторые игроки дают клиенту возможность выбрать ингредиенты, к которым он чувствителен, и помечают товары листинга, которые их содержат. Молодцы.
hardclient

5. ФИЛЬТРЫ СПИСКА ЗНАЧЕНИЙ

ЗНАЧЕНИЯ

Интуитивно понятны

Значения фильтра не должны вызывать каких-либо вопросов. Значения не понятны – ими меньше пользуются – ниже шансы на то, что клиент найдет для себя что-то подходящее.
hardclient

Соответствуют листингу

Если клиент уже перешел в листинг товаров в конкретной категории, не стоит в фильтрах предлагать ему товары из других категорий:

Соответствуют фильтру

Регулярно проверяйте, что у вас отображается в значениях по всем фильтрам. Если этот момент недооценивать, можно получить вот такие результаты:

Легко читаются

Базовый момент: сделайте так, чтобы значения в фильтре легко читались, и клиент не ломал глаза, пытаясь найти нужное.
hardclient

Не дублируются

Регулярно контролируйте качество данных по товарам и своевременно зачищайте дублирующиеся значения. Вот с таким клиент сталкиваться в принципе не должен:
hardclient

Не обрезаются

Значения должны быть видны полностью. Если нужно, переносите на новую строку. Но как будут пользоваться, например, вот этим, не понятно:
hardclient

На одном языке

При локализации предложения не забывайте и про фильтры. Если значения не общепринятые, у части клиентов могут возникнуть с этим проблемы.
hardclient

Единый регистр

Еще один базовый момент, но встречается у многих. Регистр не должен меняться от значения к значению, от фильтра к фильтру, если на это нет веских причин.
hardclient

Без подчеркиваний

Воздержитесь от подчеркивания каждого из значений фильтра. То, что на них можно кликнуть, и так понятно. А подчеркивания только перегрузят интерфейс.
hardclient

Без пустых значений

Следите за качеством данных в значениях фильтров. Пустая страна производства или компания-производитель может вызвать любопытство, но не желание купить.
hardclient

Одна особенность – одно значение

Если товары подходят клиентам с несколькими особенностями (например, тип кожи), не заставляйте клиента выбирать свою особенность по несколько раз:
hardclient

Упрощение выбора

Вместо конкретных значений клиенту можно позволить выбрать сразу целый диапазон в 1 клик: «рейтинг от ... звезд», «скидки от ...%» и т.д.
hardclient

Близкие по смыслу – рядом

Размещайте близкие по смыслу значения фильтров рядом друг с другом, чтобы клиенту легче было найти то, что ему нужно.
hardclient

Прочие значения в конце

Если вы и решили вывести в значения пункт «Прочее» (от чего лучше воздержаться), размещайте его в конце, а не в середине списка.
hardclient

Кликабельна вся область

Сделайте всю область, отведенную под значение, кликабельной (а не только чекбокс и текст). Это повысит удобство выбора значения.

Число результатов по значениям

Подсвечивайте число результатов в листинге при выборе конкретного значения. Это позволит лучше управлять ожиданиями клиента.
hardclient

Число результатов вторично

При этом результаты можно сделать визуально вторичными (например, наполовину выцветшими), чтобы сохранить фокус на значениях и не перегружать интерфейс.
hardclient

ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ

Подписаны

Не заставляйте клиента гадать, в чем именно измеряется та или иная характеристика, по которой производится фильтрация. Добавьте в фильтры единицы измерения.
hardclient

Единообразие отображения единиц

По возможности проектируйте фильтры единообразно: если в одном фильтре единицы вы указываете в заголовке, не стоит в следующем их указывать уже в значениях.
hardclient

Подобраны корректно

Всегда учитывайте контекст, специфику товаров и подбирайте единицы измерения правильно. Иначе есть риск создать проблемы с восприятием.
hardclient

Без разных единиц

Подобное к подобному. Не смешивайте значения с разными единицами в рамках одного фильтра. Это лишь вызовет недопонимание.
hardclient

ВИЗУАЛЬНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ

Интуитивный формат

Базовый момент: представьте фильтры списка значений в интуитивном формате чекбоксов или radio buttons.

Реакция на наведение

Сделайте значения интерактивными, чтобы они реагировали на наведение курсора и давали визуальную обратную связь.